edgeways.ru
|
|
Отв: Боян, но смишно Пользователь: Владимир Илюшенко (IP-адрес скрыт) Дата: 27, July, 2012 13:03 В советское время считалось большой удачей по линии военкомата поехать работать за границу в какую-либо страну соц. лагеря. Один товарищ, которому посчастливилось таким образом поехать в Польшу, рассказал случай, который произошёл лично с ним. В один из первых дней его пребывания в Польше, утром он пошёл на работу. Вышел на улицу, собрался закурить, но не оказалось спичек. Смотрит – киоск, типа нашего «Союзпечать». Поляки стоят в очереди кто зачем. Он подходит без очереди (за коробком спичек что ли стоять) и говорит по-русски: «Дайте мне, пожалуйста, спички» и делает соответствующие движения руками, чтобы было понятно. Все поляки повалились со смеху от его слов. Киоскерша его поняла и дала ему спички. Вечером он возвращается домой мимо этого киоска, киоскерша его подзывает и говорит, показывая ему спички: «Пан, то не есть спички, то есть запалки. А «Пичка» (похоже на спички) по-польски означает женский половой орган».
|
Тема | Написано | Дата |
---|---|---|
Лингвотехнологическая загадка | LUPUS | 25.07.2012 15:25 |
Фанера? (-) | edge | 25.07.2012 15:36 |
Да спички же (-) | Pirx | 25.07.2012 15:37 |
Отв: Да спички же (-) | edge | 25.07.2012 15:43 |
Отв: гугель | Pirx | 25.07.2012 15:44 |
Впрочем.. | edge | 25.07.2012 15:38 |
Отв: Лингвотехнологическая загадка | ilyas xan | 25.07.2012 19:20 |
Отв: конечно, спички | sezam | 27.07.2012 11:56 |
Отв: Боян, но смишно | Владимир Илюшенко | 27.07.2012 13:03 |
а знаете, как русины говорят на сирныкы? | LUPUS | 27.07.2012 13:32 |