edgeways.ru
|
|
не, смысл чуть разный Пользователь: LUPUS (IP-адрес скрыт) [Модератор] Дата: 10, July, 2010 13:43 малорус. юшка - это "бульон", "вода. содержащая что-то после варки в этой воде"
великорос. юшка - это ушица, уменьш. от "уха" - рыбный суп. слова "уха" в малорус. нет. т.е. уха - это "рибна юшка". да, по поводу uisge beatha (произносится примерно как «юшке пяха») - юшка пьяна? |
Тема | Написано | Дата |
---|---|---|
юшка whisky [лнгзд] | LUPUS | 10.07.2010 11:34 |
Отв: юшка whisky [лнгзд] | Pirx | 10.07.2010 13:16 |
не, смысл чуть разный | LUPUS | 10.07.2010 13:43 |
Отв: не, смысл чуть разный | Marina | 10.07.2010 21:41 |
Отв: юшка whisky [лнгзд] | котельников | 10.07.2010 23:12 |