edgeways.ru
|
|
не, название у них просто поТРЯСающее Пользователь: LUPUS (IP-адрес скрыт) Дата: 09, June, 2010 23:17 трясут эти девочки
пипидастерами но это еще не все. самое интересное, что это слово - не иностранного происхождения а самое что ни на есть Новое Русское Слово. В английском, французском, итальянском языках эти самые пушистые шарики называются гораздо проще и логичнее - ПОМПОНЫ (pom-pons, pompons, pompono). Гуглу всяческие варианты pipidastr'ов латиницей известны лишь постольку, поскольку они упоминаются в русскоязычной части Инета. [divadii.at.ua] особое мнение появилось у [sasha2605.livejournal.com] Этимология слова прослеживается от pp > сокр. англ. pompom - рус. помпон + duster - рус. щетка. Итого: pp-duster. Пипидастер. PP-duster [www.alibaba.com] : Andrew VK, Хорстъ, sezam, котельников |